"Polina n'a pas sa langue dans sa poche !
Ce n'est pas seulement la substitution de quelques lettres qui dérange Polina.
Elle veut retrouver son intégrité à elle aussi, symbole de son passé et de sa culture.
Et ce sont les questions d'intégration, d'exil et de perte d'identité que l'auteure aborde là.
Avec humour et tendresse, elle nous raconte l'apprentissage de la petite Polina qui va faire
des courses à "Ochane-santre-dieu", qui dit "bonjour-Sava" (Sava veut dire hibou, en russe")
Drôle, tendre et frondeur c'est un premier roman à ne pas manquer !."